jour précédent antaŭa tago

Dimanche 19 mai 2013 HELSINKI-TURKU

Dimanĉon, la 19an de Majo 2013 HELSINKO-TURKU

Je dis au revoir à mon hôtesse, et prends le bus jusqu’à la gare d’Helsinki, puis le train pour Turku.
Une espérantiste m’attend au bout du quai. Nous en retrouvons une deuxième dans un agréable café, où nous mangeons un peu. Ensuite, nous allons visiter un musée en plein air. Il regroupe les maisons ayant survécus au dernier grand incendie en 1827.
Dans les maisons, nous voyons des intérieurs et ateliers d’anciens artisans et pécheurs. La maison d’un ancien pêcheur est assez grande, car il hébergeait ses filles quand leurs maris étaient partis à la pêche.
Nous sommes ensuite rejoints par deux autres espérantistes, et visitons la cathédrale luthérienne et ses environs.
Nous passons aussi dans un musée où il y a de la musique en permanence, puis le long d’un canal où on a décoré les arbres. Une statue récente commémore la rencontre en 1812 en Bernadotte (ex-général de Napoléon devenu roi de Suède) et le tzar de Russie.
Une des espérantiste m’accompagne en bus jusqu’à la maison de ma famille d’accueil de soir. C’est une jeune famille avec deux enfants en bas âge. Je leur sais gré de me recevoir, malgré le travail que leur donnent leurs enfants. Dans leur jardin, un gros lapin se promène, sans sembler s’inquiéter.
Nous mangeons ensemble et discutons en espéranto.

Mi adiaŭas mia gastigantino, kaj prenas la buson al la Helsinko fervoja stacidomo, kaj poste la trajnon al Turku.
Esperantistino atendas min ĉe la fino de la kajo. Ni renkontas unu duan en bela kafejo, kie ni iomete manĝas. Poste ni vizitas muzeon en la ekstero. Ĝi inkludas la domoj kiuj travivis la lastan grandan incendion en 1827.
Tie, ni vidas hejmoj kaj laborlokojn de antikvaj metiistoj kaj fiŝistoj. La domo de iama fiŝisto estas sufiĉe granda, ĉar ĝi gastigis liajn filinojn, kiam iliaj edzoj estis for por fiŝkaptado.
Ni kunigas du aliajn esperantistojn, kaj vizitas la luterana katedralo kaj la ĉirkaŭaĵo.
Ni ankaŭ pasas al muzeo kie estas muziko senĉese, kaj laŭ kanalo kie oni ornamis la arbojn. Nova statuo memorigas la kunveno en 1812 de Bernadotte (eksa Ĝeneralo de Napoleono, igis reĝo de Svedio) kun la caro de Rusio.
Unu el la Esperantistoj gvidas min en buso al la hejmo de mia gastiganta familio por tiu nokto. Estas juna familio kun du junaj infanoj. Mi estas dankema al ili por ricevi min, malgraŭ la laboro doninta al ili de iliaj infanoj. En lia ĝardeno, granda kuniklo iras sen ŝajnante maltrankviligi.
Ni manĝas kune kaj parolas en Esperanto.

pour voir les images en plus grand, cliquez sur celles-ci
pour revenir au texte, cliquer sur la flèche page précédente en haut à gauche
le retour peux prendre plusieurs secondes
por vidi la imaĝojn pli grande, kliku sur tiuj ĉi
por reveni al teksto, click sur la sago: pasintan paĝon, supre maldekstre
la reveno povos daurigi plurajn sekondojn

Fig643
Figure 643 Helsinki : le theatre national
Figuro 643 Helsinko: la nacia teatro
Fig644
Figure 644 Helsinki : une avenue prés de la gare
Figuro 644 Helsinko : avenuo apud la stacidomo
Fig645
Figure 645 Le train Helsinki-Turku
Figuro 645 La trajno Helsinko-Turku
Fig646
Figure 646 Le paysage entre Helsinki et Turku
Figuro 646 Pajzaĝo inter Helsinko kaj Turku
Fig647
Figure 647 Le paysage entre Helsinki et Turku
Figuro 647 Pajzaĝo inter Helsinko kaj Turku
Fig648
Figure 648 Le paysage entre Helsinki et Turku
Figuro 648 Pajzaĝo inter Helsinko kaj Turku
Fig649
Figure 649 Turku : l’avenue en face de la gare
Figuro 649 Turku : la avenuo fronte de la stacidomo
Fig650
Figure 650 Turku : la grande place
Figuro 650 Turku : granda placo
Fig651
Figure 651 Turku : un immeuble
Figuro 651 Turku : domego
Fig652
Figure 652 Turku : un canal
Figuro 652 Turku : kanalo
Fig653
Figure 653 Turku : le poële traditionnel dans un café
Figuro 653 Turku : tradicia hejtilo en kafejo
Fig654
Figure 654 Turku :le musée de l’artisanat : chambre traditionnelle
Figuro 654 Turku : muzeo de la metiisteco : tradicia
Fig655
Figure 655 Turku :le musée de l’artisanat : interieur traditionnel
Figuro 655 Turku : muzeo de la metiisteco : tradicia ĉambro
Fig656
Figure 656 Turku :le musée de l’artisanat : la voiture des pompiers
Figuro 656 Turku : muzeo de la metiisteco : veturilo de la fajrobrigado
Fig657
Figure 657 Turku : la cathédrale luthérienne
Figuro 657 Turku : la luteriana katedralo
Fig658
Figure 658 Turku : l’hotel de ville
Figuro 658 Turku la urbodomo
Fig659
Figure 659 Turku : decoration sur les arbres
Figuro 659 Turku dekoracioj sur arboj
Fig660
Figure 660 Turku : une église
Figuro 660 Turku : preĝejo
Fig661
Figure 661 Turku bâtiment officiel
Figuro 661 Turku oficiala domego
Fig662
Figure 662 Turku : Bernadotte et le tsar
Figuro 662 Turku : Bernadotte kun la caro
Fig663
Figure 663 Turku : la maison de ma famille d’accueil
Figuro 663 Turku : la domo de miaj gastigantoj